Keine exakte Übersetzung gefunden für قِياس بَحْرِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قِياس بَحْرِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aunque varios países no proporcionaron pormenores de sus estaciones de observación, todas las Partes disponen de estaciones sinópticas, climáticas, meteorológicas, de medición del nivel del mar, pluviométricas y de vigilancia hidrológica.
    ورغم أن بلداناً عدة لم تقدم بيانات تفصيلية عن محطات المراقبة القائمة فيها، فإن لدى جميع الأطراف محطات رصد شاملة، ومحطات لرصد المناخ، ورصد الأحوال الجوية، وقياس مستوى سطح البحر، وقياس كمية الأمطار، ومحطات الرصد الهيدرولوجي.
  • Con este programa se trataba de reducir el número de víctimas en el mar, eliminar los buques de transporte que no respondían a las normas de calidad y proteger el medio marino.
    وساعد البرنامج على تخفيض الخسائر البحرية، واستبعاد عمليات الشحن التي لا تفي بالمعايير القياسية، وحماية البيئة البحرية.
  • ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría e información relativa a la fiabilidad de esos datos;
    '2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة ، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛
  • La utilización por los barcos de sistemas acústicos, incluida la toma de imágenes por sonar que presentan reflectividad del fondo y por lo tanto muestran su naturaleza, permite obtener de forma precisa y rápida imágenes topográficas del relieve de los lechos marinos (batimetría).
    كما أن استعمال السفن للنظم الصوتية، بما في ذلك التقاط الصور بالمسبار الصوتي الذي يمثل انعكاسا لموضع معين بالقاع ومن ثم طبيعته، يجعل من الممكن الحصول على وسيلة دقيقة وسريعة لالتقاط الصور الطبوغرافية لتضاريس قاع البحر (قياس الأعماق).
  • Se señalaron las posibilidades de Envisat para el control de los desastres, concretamente para determinar el relieve a fin de elaborar un modelo de elevación digital, medir la temperatura del mar, preparar un índice de la vegetación, examinar la química atmosférica, medir la concentración atmosférica de gases, y otros fines.
    وقُدِّمت لمحة عامة عن إمكانيات الساتل البيئي Envisat لتدبّر الكوارث، وبالأخص تحديد التضاريس لإنتاج نموذج رقمي للارتفاعات الأرضية ودرجة الحرارة عند سطح البحر والرقم القياسي للنباتات وكيمياء الغلاف الجوي وتركيز الغازات في الغلاف الجوي وما إلى ذلك.
  • La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
    وتمخض التعاون مع هذا المركز عن قرص مدمج يضمّ مكتبة صور عن عمليات انجراف التربة، وهو يستكمل المبادئ التوجيهية لرسم خرائط عمليات الانجراف التي يتسبب فيها هطول الأمطار في المناطق الساحلية للبحر المتوسط وقياسها.
  • El próximo seminario propuesto por la Autoridad se organizará en colaboración con CenSeam y centrará la atención en la distribución de depósitos de posible valor comercial de costras de ferromanganeso ricas en cobalto existentes en la Zona, las condiciones que llevan a la formación de esos depósitos, una evaluación de las pautas de diversidad, endemismo y escalas de la fauna de los montes submarinos y los factores que parecen regir esas pautas, El seminario permitirá hacer una síntesis biogeográfica de la fauna de los montes submarinos sobre la base de las investigaciones realizadas por científicos de Australia, Francia, el Japón, Nueva Zelandia, la República de Corea, y otros países.
    وستمثل حلقة العمل المقترحة القادمة للسلطة تعاونا في العمل مع فريق الجبال البحرية، وستركز على توزيع القشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت التي تعد بمستقبل تجاري في المنطقة، والظروف التي تؤدي إلى تكون هذه الرواسب، وتقييم أنماط التنوع البيولوجي والتوطن، وقياسات حيوانات الجبال البحرية، والعوامل التي تشكل، فيما يبدو، القوى الدافعة لهذه الأنماط.